Когда до слуха Пола донесся какой-то негромкий звук, он невольно вздрогнул. Все-таки он вошел сюда без приглашения… Может, Иосиф на какое-то время сдал коттедж? Что ж, тогда лучше извиниться и уйти.

Намереваясь так и сделать, Пол заколебался, потому что его уши уловили еще один приглушенный звук. Не зная, как поступить, он какое-то время постоял, переминаясь с ноги на ногу, но потом решил, что извиниться все же стоит, и прошел в кухню. Там тоже никого не оказалось. Наверное, ему просто померещилось или же эти звуки донеслись из какого-то другого места. Из спальни?.. Нет, наверх идти не стоит, нужно вернуться к экипажу. Если кто-нибудь увидит его из окна и окликнет, он извинится из коляски.

Когда Пол, собравшись уходить, повернулся спиной к небольшой гостиной, вновь раздавшийся шум заставил его замереть на месте. Это не в спальне, понял он, звуки идут из сада. Тот, кто находится сейчас в саду, не мог видеть его, поэтому, если сейчас уйти, никто и не узнает, что он заходил в дом. Только вести себя подобным образом было не в привычках Пола Тарна. Раз уж он оказался на чужой территории, то должен принести извинения. Приняв окончательное решение, Пол вышел из кухни.


Изумительно красивый осенний закат озарял все вокруг мягким золотистым светом, но на глаза Алисы наворачивались слезы, в горле стояла горечь. Она думала о Поле Тарне, о человеке, который снился ей каждую ночь, о мужчине, которого она запретила себе любить. Алиса думала о том, сколько времени ушло на то, чтобы осознать, что чувство, которое она испытывает к нему, — любовь. Только любовь эта, как и ее любовь к матери, не была взаимной. Как часто во время долгого путешествия из Вензбери на Ямайку и обратно она ловила себя на том, что думает о Поле и, закрывая глаза, видит его лицо, слышит его голос! Даже сейчас, в эту самую секунду, ей казалось, что она слышит его голос. Однако стоило Алисе открыть глаза, как она убеждалась, что это лишь очередная мечта.

— Алиса, — услышала она, и по сердцу разлилось тепло. Девушка всхлипнула. Ну почему? Почему судьба так жестока к ней? Почему у нее отнимают всех, кого она любит, а затем заставляют мучиться из-за призраков любви?

Выйдя на порог кухни Холл-энд-коттеджа, Пол Тарн ухватился за стену, чтобы не упасть, потому что в эту секунду все вокруг неожиданно пошатнулось. Кто это там в саду? Неужели это золотисто-каштановые волосы блеснули в лучах вечернего солнца?..

Алиса Мейбери! Нет, не может быть! Ведь он собственными глазами видел… Рассердившись на самого себя, Пол стиснул зубы, чтобы заставить бешено стучавшее сердце успокоиться. Как бы ему ни хотелось увидеть Алису, это уже невозможно. То, что сейчас видят его глаза, — мираж, игра воображения, образ, подброшенный навязчивыми воспоминаниями. Но какой реалистичный образ! Думая об Алисе, он еще никогда не представлял ее так живо.

— Алиса, — не удержавшись, прошептал он, и в ответ на еле слышный звук, сорвавшийся с его губ, девушка, стоящая в притихшем, залитом солнцем саду, обернулась. Он увидел фиалковые глаза, влажные от слез… Ее глаза! Глаза Алисы Мейбери!

— Нет… Не надо, хватит! Пожалуйста… — Не в силах вынести очередного испытания, которое решило устроить ей собственное сердце, Алиса вскрикнула и закрыла лицо ладонями.

Если это мираж, то он отдал бы все, чтобы прекрасное видение задержалось еще хотя бы на мгновение, чтобы его любимая побыла рядом с ним на долю секунды дольше. В этот миг слова, которые Пол так долго держал в себе, сорвались с его уст. Глядя на фантом девушки, ставшей частью его самого, он прошептал:

— Алиса. — Чистый вечерний воздух подхватил это имя и разнес по саду. Пол повторил: — Алиса, любимая моя.

Неужели мираж отвечает ему? Или это измученный тоской разум заставил его увидеть движение губ и услышать голос… Голос, который произнес его имя.

— Мистер Тарн… Пол…

Услышав слабый неуверенный голос, Пол ринулся к тому месту, где стояла девушка.

— Алиса! — задыхаясь, воскликнул он и заключил ее в крепкие объятия. — Алиса, любимая моя! Никогда больше не оставляй меня!

Любимая! Отвечая на горячий поцелуй Пола, Алиса почувствовала, как по всему телу горячей волной разливается счастье. Пол Тарн любит ее!

Через несколько минут, все еще крепко прижимая к себе Алису, словно он боялся отпустить видение, которое может раствориться в воздухе, Пол сбивчиво забормотал:

— Но как… Банкрофт сказал, что ты умерла… Я сам видел могилу… прядь волос.

О, у нее еще будет время рассказать обо всем, что произошло на острове. Алиса улыбнулась, и его губы снова припали к ее губам. Она расскажет ему, что это была могила Tea, что это ее волосы видел Пол. Заглянув в его глаза и увидев там отражение своих собственных чувств, она поняла, что порочный круг наконец разорван. Она не знает, что ждет ее впереди, но уверена: ничто не сможет омрачить их любовь. Чувство это — частичка ее сердца, и оно будет жить до тех пор, пока сердце не перестанет биться.