— Я тоже в этом сомневаюсь. Его подняли сегодня среди ночи, когда доставили Осселя, и он до сих пор не может отойти. Никак не может переварить, что его старший надзиратель отмочил такое.

— Вот поэтому будет лучше, если начальник тюрьмы вообще ничего не узнает.

Вздохнув, я поднялся и взял ключ от карцера, висевший на особом крюке на стене. Ключ был увесистый, огромный, а пятна ржавчины свидетельствовали о том, что его лишь изредка брали в руки.

Тут Питерс схватил меня за рукав:

— Повесь его на место, Корнелис, слышишь? Неприятностей на свою голову захотел?

— Разве это неприятности? Воту Осселя, у того действительно неприятности.

Довольно бесцеремонно отпихнув Питерса, я вышел из караульного помещения в непоколебимой уверенности, что, невзирая ни на какие беды, я увижусь с Осселем. Полуобернувшись, я заметил, что Питерс, прищурившись, смотрит мне вслед. Вероятно, прикидывает, что будет, если о моем визите в карцер станет известно начальству.

Еще на крутой лестнице я почувствовал, как меня охватывает промозглая сырость, царившая в этих застенках даже в жаркие летние месяцы. Внизу коридор освещался скудным светом единственной лампы. Я невольно остановился. Происходящее начинало казаться кошмарным сном, мне представлялось, что стоит проснуться, как все исчезнет без следа. Но… это была тем не менее самая что ни на есть явь.

Внизу, в конце коридора, располагалась темная, без окон камера. Дверь выступала в полумраке лишь неотчетливым темным пятном. Мне не давала покоя мысль, что Оссель, за все годы работы в Распхёйсе препроводивший в этот жуткий карцер стольких подонков, сам теперь оказался в нем. Меня охватило желание повернуться и убраться из этого подвала. Но я не мог — я должен был довести до конца задуманное.

Мне приходилось заставлять себя идти по полутемному коридору. В памяти беспрерывно вертелись сцены злосчастного вечера у Осселя в доме, когда я впервые увидел эту распутную пьянчугу, похотливую тварь, которую мой приятель решил избрать в спутницы жизни. «Неужели Геза своим поведением так замутила разум Осселя, что тот, поправ все законы Божьи и людские, да и свои собственные, отважился на убийство?» — спрашивал я себя. И вынужден был ответить на этот вопрос положительно — так ненавистна была мне мерзкая баба. Но на другой, куда более важный вопрос я не хотел, не желал давать положительного ответа: неужели Оссель изначально был способен на подобное преступление?

Набрав в легкие побольше воздуха, я отпер дверь карцера, после чего отодвинул заржавевшую задвижку. Дверь с пронзительным скрипом отворилась. В первые секунды я вообще ничего не мог разобрать. Дождавшись, пока глаза привыкнут к темноте, я наконец различил в углу камеры тень. Оссель!

Как же он изменился с момента нашей последней встречи! Лицо прорезали горькие складки, Оссель Юкен показался мне старше лет на десять, а то и больше. Казалось, силы покинули его. Сгорбившись, он сидел на холодном каменном полу, безучастно глядя на пришельца.

Я заговорил с ним, сначала вкрадчиво, негромко, затем повторил вопрос громче, однако Оссель продолжал безмолвствовать, сидя в своем углу. На его отупелом лице не проступило ни следа прозрения.

Миновала минута, другая. Я тщетно пытался вывести Осселя из ступора, в котором тот пребывал. Потом за моей спиной послышались шаги, гулко отдававшиеся во тьме коридора. Повернувшись, я увидел Арне Питерса и с ним нашего начальника Ромбертуса Бланкарта. У последнего на лице застыла гримаса недовольства, глазки злобно поблескивали.

— Что это вам взбрело в голову, Зюйтхоф, общаться с заключенным без моего ведома? — еще не дойдя до карцера, принялся возмущаться начальник тюрьмы. — Кому-кому, а уж вам бы следовало знать, что это вопиющее нарушение правил.

— Оссель Юкен — мой друг. И мне хотелось выяснить, что именно побудило его совершить столь тяжкое преступление. При условии, что он в самом деле убийца.

— На сей счет нет никаких сомнений. Его соседи в один голос утверждают это. Кроме того, спешно вызванная ночная охрана подтверждает, что рядом с ним был обнаружен труп женщины. Ее кровь была на руках Юкена.

— Но почему, почему? — в отчаянии воскликнул я, причем куда громче, чем следовало. — Зачем ему было ее убивать?

Начальник тюрьмы смерил меня презрительно-раздраженным взглядом.

— Оба пили. Пили часто и помногу. Знай я об этом раньше, я никогда не доверил бы Юкену столь ответственную должность воспитателя. Соседи рассказывают о постоянных ссорах, скандалах. Может быть, Юкен по причине беспробудного пьянства уже просто не соображал, что творит. Может, речь идет о временном помутнении рассудка. В последнем случае остается лишь уповать на пытки. Они ему развяжут язык.

— Разрешите мне сначала переговорить с ним, господин Бланкарт! — стал умолять я. — Если вы дадите мне немного времени, увидите, Оссель разговорится!

Бланкарт решительно покачал головой.

— Это означало бы пойти на нарушение правил. А сейчас будьте добры немедленно покинуть карцер.

Во мне поднялась буря противоречивых чувств. В первое мгновение я уже готов был последовать распоряжению моего непосредственного начальника в Распхёйсе. Но, украдкой взглянув на Осселя, понял, что просто не смогу бросить его здесь на растерзание пыточных дел мастерам.

— Нет, я не уйду, — со всей решительностью заявил я. — До тех пор, пока не добьюсь от Осселя вразумительных объяснений, я отсюда не уйду.

Отвернувшись, Бланкарт отдал короткую команду. Из тьмы выступили две фигуры. Я понял, что начальник тюрьмы явился сюда не один, а со своими верными вассалами — силачами Питером Борсом и Германом Бринком. Эти живо взяли меня в свои объятия.

Начальник тюрьмы укоризненно посмотрел на меня:

— Вы потеряли доверие, Зюйтхоф, к тому же вы упрямец, каких мало. Таким, как вы, не место в Распхёйсе. Тем более теперь, когда самоубийство красильщика темным пятном легло на репутацию Распхёйса. Так что можете считать себя уволенным. Положенное вам за истекшие недели жалованье вы получите, но ни одним грошом больше. И прошу вас, не пытайтесь втайне установить контакт с Юкеном. Иначе я вас самого упрячу — в Вассерхаус!

Он дал знак Бринку и Борсу увести меня. И тут Оссель очнулся. Наши взгляды встретились, и я увидел в его глазах бесконечное страдание. Едва слышно, одними губами он произнес:

— Картина… Все дело в этой картине… Эта синева… лазурь…

— Что это он мелет? — осведомился Бланкарт.

— Вот уж не знаю, — солгал я, мне никак не хотелось топить Осселя. — Кажется, он не в себе.

— Наверняка, — вздохнул начальник тюрьмы и снова повернулся к надзирателям: — Уведите его!

Оба вытащили меня из камеры. Проходя мимо Арне Питерса, я наградил его испепеляющим взглядом. Именно он настучал на меня Бланкарту, больше некому. Вероятно, Питерс был движим стремлением выйти из всей этой истории чистеньким и вдобавок выслужиться перед начальством — тем более что место воспитателя с арестом Осселя освободилось, а Питерс был не дурак занять его.

Бринк и Боре отпустили меня лишь у самых тюремных ворот, где вытолкнули пинком в спину. Я едва устоял на ногах, чуть не шлепнувшись прямо под ноги игравших тут же детей, которые при виде меня покатились со смеху. Да и мои бывшие товарищи тоже рассмеялись, а я, задыхаясь от бессильной злобы, побрел прочь от Распхёйса.

Всего лишь час назад я был уважаемым сотрудником амстердамской тюрьмы под названием Распхёйс. А теперь стал никем. Существом без работы и даже без друзей. Единственный человек, на которого я мог положиться, как на самого себя, томился сейчас во тьме карцера, в тюремном подвале. Я с ужасом думал о том, что Осселю грозит камера пыток, а потом и эшафот. А чего еще ожидать в его положении? И на кого уповать? Разве что на безвестного художника по имени Корнелис Зюйтхоф.

Глава 4

В поисках

Покинув место кораблекрушения, я направил стопы в квартал Йордаансфиртель. Горечь поражения улетучилась довольно быстро, мысли вернулись к Осселю. Если бы чертов Бланкарт не стал мне поперек дороги! Еще пять минут, и я наверняка разговорил бы Осселя! Ведь именно тогда, когда Боре и Бринк выводили меня из карцера, поведение Юкена изменилось. Что он тогда пробормотал?

Картина… Все дело в этой картине… Эта синева… лазурь…

Я прекрасно понимал, что за картину имел в виду мой друг. Несомненно, вся загвоздка именно в этом полотне. Но что такого особенного могло быть в нем? Значит, могло. В противном случае Оссель не заикнулся бы о ней. Я решил еще раз изучить картину и, не заходя домой, все-таки повернул к доходному дому, где и разыгралась драма с Осселем Юкеном и Гезой Тиммерс в главных ролях.

Я шел узкими переулками мимо закопченных лавчонок и кабаков, приглядываясь к вывескам питейных заведений. Под одной я остановился. Внимание мое привлекла выгоревшая на солнце вывеска над узким входом. Краска облупилась, но я, хоть и не без труда, все же разобрал, что полустершийся якорь некогда был золотым. И тут же вспомнил, что мой друг Оссель ставил в вину сожительнице повышенный интерес именно к «Золотому якорю».

Я вошел в убогую забегаловку, полупустую в столь ранний час. Лишь за одним столиком в отдалении от входа сидели двое небогато одетых мужчин. Они вполголоса вели разговор о грошах, которые платят портовым рабочим. Хозяин «Золотого якоря», пузатый лысый человек, пристально изучал меня единственным глазом. Второй был прикрыт кожаным кружком наглазника. Заказав пару кружек пива, одну для себя и вторую для хозяина, я пригласил его составить мне компанию. Лицо кабатчика прояснилось. Его звали Франс, он служил на военном корабле, правого глаза бывший моряк лишился три года назад во время затянувшейся на целых четыре дня баталии с англичанами. Голландской флотилией командовал тогда адмирал де Рюйтер. С каждым глотком пива хозяин становился словоохотливее.

— Ветер благоприятствовал нам, когда мы направлялись к британскому побережью, — рассказывал он, и глаз его светился гордостью. — Эти псы-англичане — круглые дураки, что с них взять: взяли да разделили свой флот. И против наших девяноста кораблей выставили всего полсотни своих. Мы бы с ними разделались, как со слепыми котятами, только вот ветер резко переменился, подул с зюйд-веста, да и видимость стала ни к черту. По приказу де Рюйтера мы бросили якорь между Дюнкерком и Дауном. Распроклятые англичане захватили нас врасплох, налетев на нас с попутным ветром. Наш корабль был в составе шедшей впереди эскадры Корнелиса Тромпа. Тромп распорядился рубить канаты, потом мы пристали к побережью Франции. Прямо перед моим носом шлепнулось ядро из пушки, и так разнесло палубу, что только щепки полетели. Вот одна из них и угодила мне в глаз. А четыре дня спустя мы надрали задницу англичанам, как полагается!

Из стремления подкрепить чувство симпатии я предложил кабатчику поднять кружки за здоровье адмирала де Рюйтера. Разумеется, я и не думал напоминать ему о том, что голландский флот полутора месяцами позже получил от британцев знатную взбучку, — к чему бередить раны старого моряка? А взбучка британцев была действительно что надо — двадцать голландских кораблей пошли ко дну, не потопив в отместку ни одного британского!

Хозяин поведал мне о наследстве, полученном им от кого-то из родственников, которое и позволило открыть этот кабак под названием «Золотой якорь». Я весьма благожелательно отозвался о его заведении, чем окончательно завоевал расположение одноглазого, вскользь упомянув, что рекомендовала его мне одна моя знакомая.

— Знакомая, говорите, кто же, если не секрет?

— ГезаТиммерс, — ответил я, внимательно наблюдая за обрюзгшей физиономией хозяина.

— Геза? — Только что светившееся довольством лицо вмиг помрачнело. — Вы слышали, что с ней стряслось?

Я кивнул:

— Слышал. Весь город только об этом и говорит. Бедняжка.

— Да уж, бедняга, что тут еще скажешь. Этот Юкен заживо порубил ее на куски!

— Вам нравилась Геза?

Ответом была ухмылка.

— Нет, поймите меня верно — она была девчонка как девчонка. Денег у нее было негусто, а выпить она была не дура. И частенько готова была расплатиться единственным своим сокровищем, если вы понимаете, о чем я. — При этих словахлицо Франса приняло похотливо-сочувственное выражение.

Меня так и подмывало заехать кулаком прямо в его щекастую морду, но я сдержался.

— Вы слышали, что у Юкена с Гезой скандал вышел?

— Слышал, конечно, во время этого скандала он ее и прикончил.

— Он и накинулся на нее за то, что она была здесь, в «Золотом якоре», в субботу вечером.

— Вот оно что! А я и не знал.