Когда он поймал одну тоненькую бретельку и спустил ее до локтя, Мередит издала тихий полувздох-полустон. Он осторожно потянул шелк вниз и открыл грудь. На миг Тристан залюбовался ее совершенством, набухшим в предвкушении соском, тем, как идеально она ложилась в его ладонь, но медлить дольше не мог. Он поймал этот маленький бутон губами.

Мередит вскрикнула, вцепилась в его плечи, ее бедра задвигались. Тристан продолжал языком ласкать сосок, пока тот не порозовел от такого внимания.

Он не оставил без внимания и другую грудь, спустил рубашку со второго плеча, но не тронул платье. Она дрожала, пытаясь дотянуться до его губ, но не могла, мешало сковывающее движения платье.

Тристан наклонился и дал ей облегчение, обласкав второй сосок, и ее стон перерос во всхлип наслаждения. Но этого было недостаточно. Он еще не заставил Мередит содрогаться в экстазе и умолять о большем.

Рывок — и ее одежда кучкой легла у ног. Не отрываясь от соска, Тристан обхватил ее за бедра и уложил на кровать. Мередит сразу же забросила свои длинные ноги ему на спину, влажная и горячая, прижалась к его груди, тем самым показав, что жаждет его, что готова принять его в себя.

Тристан склонился, поймал ее губы, начал нежно сосать ее язык, ладонью поглаживая бедра. Когда он положил руку между ее ног и потрогал жаждущий его вход туда, где таилось желание, а потом пальцем поиграл с маленьким бугорком, дарящим наслаждение, Мередит вскрикнула.

Там, где прикасался палец Тристана, желание распускалось, нарастало, достигало вершин. Но каждый раз, когда Мередит начинала ускользать за край наслаждения, Тристан останавливался, удерживая ее близко к завершению, но не давая освобождения.

Она оперлась на локти, откинула голову назад и закрыла глаза, а он продолжал дразнить ее, играть с ней. Но вот он заскользил ниже, продолжая ласкать ее тело, пока его рот и его пальцы не встретились.

В тот миг, когда его язык приник к сокровенному месту, Мередит словно взорвалась. Бедра ее задвигались, сжимая его руки, а он безжалостно продолжал работать языком, доводя ее до экстаза.

Продолжая дрожать — такова была мощь ее оргазма, — Мередит встретилась с ним глазами.

— Пожалуйста.

Молча кивнув, Тристан освободился от остатков одежды. Ее тело выгнулось, возбужденное его наготой и великолепием его мужественности, предвкушением того, какон окажется внутри ее.

Мередит отодвинулась, давая ему место на кровати. Он встал на колени между ее ног, притянул ее колени себе на плечи. Кончик его члена дразнил ее, доводя до крайней степени возбуждения, а потом он вошел в нее и наполнил всю.

Ее ногти впились в шелк простыней; растворившись в ощущениях, Мередит искала опору. Когда Тристан выходил из нее, чтобы с новым ударом опять наполнить, она вся подавалась к нему, ее руки хватались за него, вжимались в него.

Он входил в нее длинными, уверенными, хорошо контролируемыми толчками, доводя ее до изнеможения. Заявляя права на нее. Мередит поднимала бедра навстречу ему, поглаживала его мышцы, поощряя. Внизу живота нарастало желание приближающегося освобождения, с каждым толчком оно распускалось все больше и распространялось по всему телу.

Глаза его остекленели, на лбу выступил пот. Мередит видела, что он изо всех сил пытается контролировать себя. Она видела, как напряглись вены на шее Тристана, глаза, не отрываясь, смотрели в ее глаза, а он снова и снова входил в нее, и это уводило ее за край.

Наслаждение достигло высшей точки, во второй раз Мередит начала падать куда-то, покрывая его поцелуями, выплывая изнакатывающих волн завершения.

— Скорее, Тристан, — простонала она. — Скорее!

Из его горла вырывались какие-то клокочущие звуки, руки его выпрямились, спина изогнулась, и он излился в нее, Его стоны смешались с ее стонами; наконец она вскрикнула и, обессиленная, упала на подушки.

Локти у Тристана подогнулись, он лег на нее. Мередит обхватила его руками, ощущая каждую частичку его тела, до которой могла дотянуться, осознавая, что наконец-то он принадлежал ей.

До завтра, когда их жизни снова окажутся в опасности.

Тристан закрыл глаза. Свет за окном начал тускнеть, солнце склонялось к западу. Уличные фонарщики уже принялись за свою работу.

А это означало, что ему пора приниматься за свою.

Почти два долгих года он ждал этого момента. Встречи лицом к лицу с человеком, погубившим его брата. Тристан жил и дышал, чтобы узнать, кто этот человек. Он балансировал на краю безумия и гибели. Это стоило ему почти всего на свете… и еще может стоить. Но одно лишь возмездие имело значение. Тристан так часто воображал эту встречу. Каждую деталь. Предвкушал ее.

И вот сейчас, когда желаемое было совсем близко, он уже не так стремился к нему.

Он повернулся к Мередит. Она лежала в сбившихся простынях, шелк чуть прикрывал дразнящие холмики ее грудей. Одна согнутая ножка высунулась наружу, и ему захотелось губами проследить ее изгиб.

Она была причиной того, что его безумное желание мести ослабело. Предыдущую ночь и большуючасть дня, исключая время, потраченное Мередит на приготовления к встрече с Девлином, они провели в постели, наслаждаясь любовью. Несмотря на все его протесты, Мередит настояла на том, что будет присутствовать на встрече с Девлином. Он знал ее слишком хорошо и если бы отказался, она все равно последовала бы за ним.

Мередит встретила взгляд Тристана.

— Ты сейчас такой серьезный. Совсем как тот озабоченный джентльмен, которого я повстречала на балу до поездки в Кармайкл.

Он кивнул. Не было смысла скрывать свои чувства.

— Темнеет. Скоро мы встретимся с Девлином.

Ее лицо посуровело, огонь камина сделал заметными тревожные морщинки на лбу.

— Будет очень опасно, — продолжил он. — Я не хочу, чтобы ты шла со мной.

Еще больше нахмурившись, она покачала головой:

— Я уже много раз повторяла, что без меня тебе не обойтись, это не обсуждается.

— Не потому ли, что ты не доверяешь мне? — резко спросил он.

Мередит наклонилась и поцеловала его. Поцеловала крепко, но тут же отодвинулась.

— Я полностью доверяю тебе, но Девлин опасен, — объяснила она. — И я могу только вообразить, нисколько опасен тот человек, который руководит им. Тебе нужно иметь рядом умелого помощника. И мы будем не одни. Нам будут помогать Эмили и Ана. Все, что нам надо, — найти правдоподобное объяснение моего присутствия.

Тристан вздохнул:

— Вообще-то я думал об этом, и у меня есть план.

— Вот как? Расскажи.

— Он требует полного доверия, — сказал Тристан, вглядываясь в ее лицо.

У Мередит не было сомнений.

— Я доверяю тебе как самой себе.

Тепло окутало Тристана.

— Ты будешь изображать мою пленницу, — пояснил он. — Я скажу Девлину, что из-за тебя я спешно поехал в Лондон. Что ты совершенно некстати пыталась выведать секреты, потому что тебя обуревало желание выйти замуж за маркиза.

Она засмеялась:

— Ах да. Всем известно, насколько я корыстна, когда дело доходит до замужества.

— Я считаюсь богатой добычей, любовь моя, — ответил Тристан, чмокнув ее в носик. — И женщина захотела больше разузнать о состоянии моих дел, желая проверить, настолько ли я богат, как считается.

— Я совершенно уверена, что настолько, — поддразнила она его.

Он уже не улыбался, думая об опасности, которая скоро будет угрожать ей, особенно в роли его заложницы.

— То, что я приведу тебя к нему, Девлин расценит как еще одну успешную проверку. Он решит, что я заслуживаю доверия, потому что обнаружил угрожающую ему опасность.

Мередит понимающе смотрела на Тристана, и выражение ее лица успокоило его. Она не казалась испуганной. Если бы она была обычной леди, он не принял бы ее помощь. Но Мередит Синклер не была обычной леди. Она была тайным агентом и умеет защитить себя, а он сделает все, что в его силах, чтобы уберечь ее.

— Знаешь, — сказала она с нежной, любящей улыбкой, — это замечательный план. Я начинаю думать, что из тебя можно сделать тайного агента.

— Если мы переживем эту ночь, мы поговорим об этом, — сказал Тристан, поднимаясь, чтобы начать приготовления.

Она взяла его руку, потерлась о нее щекой:

— Не волнуйся, Тристан. Все будет хорошо.

Он кивнул в знак согласия, но тревога в душе осталась. Грядущая ночь будет самой опасной в его жизни. Он может только молиться, чтобы остаться в живых и суметь защитить Мередит. И тогда можно будет надеяться на будущее в ее объятиях.


ГЛАВА 23


Хотя стояло лето, с Темзы дул свежий ветер. Когда они с Тристаном вышли из кареты на Саутуоркской пристани, Мередит задрожала от холода. Обветшалая пристань в бедной и зачастую небезопасной части Лондона была тем местом, которое Девлин выбрал для встречи.

Отчасти озноб не имел отношения к температуре воздуха. Хотя Мередит уверяла Тристана, что они в относительной безопасности, чтобы он не тревожился за ее жизнь, в действительности она ни в чем не была уверена. В ситуации, когда место встречи выбирала не она, легко было угодить в ловушку.

Тристан, не взглянув на Мередит, схватил ее за руку. Ей так хотелось увидеть его ободряющую улыбку, но это было невозможно. Они договорились, что на случай, если за ними наблюдают, он, как только они выйдут из кареты, будет обращаться с ней как с пленницей. Это представлялось единственным способом не выдать себя.

Мередит, делающая вид, что идет против своей воли, поймала на себе взгляд женщины, торгующей на улице перед убогой таверной. Когда они проходили мимо, женщина приложила палец к губам. Это был сигнал, который Эмили использовала, когда была вынуждена маскироваться с переодеванием.

Значит, Ана тоже была поблизости, пряталась и, наверное, тряслась от страха, потому что ей редко приходилось выполнять такую работу. Но Мередит знала: когда потребуется, Ана сделает Для подруг все, что можно.

Мередит благодарно кивнула. У Аны были великолепные мозги, а Эмили славилась умением преображаться. Она работает с двумя самыми одаренными женщинами Британской империи. И Мередит радовалась, что этой ночью они на ее стороне.

Она притворялась, что вырывается от Тристана, а он вел себя так, как они договорились, подталкивая ее в спину.

— Торговка перед таверной — это Эмили, — шепнула она, делая такое лицо, будто она ссорилась с ним.

К его чести, Тристан не взглянул на нее и не обернулся, чтобы разглядеть женщину, на которую она указывала, но по его изменившемуся дыханию Мередит поняла, что он удивлен.

— В самом деле? Она чудо. Я никогда не узнал бы ее. Мередит спрятала улыбку.

— Она в самом деле чудо. А ты все делаешь как надо.

Он кивнул, сохраняя жесткое выражение лица:

— Надеюсь. Если за нами наблюдают, нельзя допустить, чтобы нас перехитрили прежде, чем мы достигнем цели.

Мередит задрожала, ей не требовалось притворяться.

Ее целью было предать Девлина и его помощников суду. Сделать так, чтобы они никогда больше не могли принести вред стране. Получить достаточно доказательств невиновности Тристана, чтобы очистить его имя.

Цель Тристана была много проще и в каком-то смысле отличной от ее целей. Он хотел взять жизнь за жизнь, которая уже была отнята. А она не была уверена, что сможет остановить его, когда придет время, что захочет воспрепятствовать осуществлению мести. После всего, чем пожертвовал Тристан.

Они подошли к месту, указанному Девлином. Это был мрачный закоулок в самом конце линии причалов. Вокруг пакгаузов стояла тишина. Некоторые выглядели совсем заброшенными, другими, судя по всему, пользовались только сезонно. Идеальное место для тайных встреч.

Или для засады.

В этой части Лондона никто не видит того, что не касается его лично. И никто не вмешивается, если творится насилие. Мередит постаралась отбросить посторонние мысли, чтобы сосредоточиться на предстоящем деле.

Тристан замедлил шаг, его рука крепче сжалась на ее запястье. На этот раз не для маскировки: он хотел ободрить ее. Наверное, почувствовал ее тревогу. Как замечательно — он рядом, готовый защищать ее.

— Девлин! — позвал Тристан голосом, в котором звучала наглая уверенность.

Молчание было ответом. Напряжение росло. В тусклом свете нескольких едва мерцающих фонарей Мередит видела по лицу Тристана, что он встревожен не менее чем она.

— Огастин Девлин! — повторил Тристан.

— Лорд Кармайкл, — раздалось с манерной медлительностью из-за штабеля пустых ящиков. Тошнотворный запах, висевший в воздухе, свидетельствовал о том, что в ящиках раньше хранилась рыба.

Показался Девлин. Мередит затаила дыхание. Даже здесь, в этом грязном и подозрительном месте, он выглядел спокойным и собранным. Ни один светлый волос не выбился из его прически, одежда его, как всегда, была в безукоризненном порядке. Девлин производил впечатление райской птицы, залетевшей с далекого юга и попавшей в ад. Но за красивой внешностью прятался сам дьявол.