— Я на неё похожа?

— Нет. Разве что цветом глаз и волос, не более. Но для ребёнка полутора лет этого оказалось достаточно. Итак, вы согласны?

— Да, — кивнула я. Да и могла ли я отказаться? Я была нужна Джейку, я смогу постоянно быть с Майком, и… мне стало жаль мистера Страйкера. Оказывается, Великий и Ужасный — такой же человек, как и все, у него тоже бывают неудачи и неприятности, и он так любит своего сына.

— Отлично! — широкая счастливая улыбка преобразила лицо Главного Босса, и я поймала себя на том, что смотрю на него, как зачарованная. Если он хоть раз улыбнулся так при Стерве — я начинаю понимать её стремление подцепить его.

После моего согласия, мистер Страйкер развил бурную деятельность. Как только мы разделались с пиццей, Кэтлин занесла в кабинет новый, а главное, чистый костюм, стоивший как весь мой гардероб, на мои попытки отказаться Главный Босс нахмурился и напомнил: «Спецодежда», и я безропотно переоделась в примыкающей к кабинету ванной комнате, поскольку мой собственный костюм выглядел ужасно. Потом, сказав Кэтлин, что сегодня уже не вернётся, мистер Страйкер осторожно взял сладко сопящего Джейка на руки, я подхватила свою сумочку и огромную сумку с игрушками, книжками, сменной одеждой и всем остальным, что могло понадобиться ребёнку, и мы поехали ко мне домой за моими вещами.

К моему облегчению, мистер Страйкер остался в машине, велев мне взять только самое необходимое — немного одежды и любимые игрушки Майка. Уложившись в десять минут, и оставив в квартире ещё больший беспорядок, чем был утром, а вообще-то и все прошедшие три недели, я вернулась в машину, где Джейк успел проснуться и закатывал отцу истерику в духе Майка. Увидев меня, он отчаянно закричал: «Мама, мама!», а потом вцепился в меня и не желал больше отпускать. Я сочувственно взглянула на расстроенное лицо мистера Страйкера и шепнула:

— Как же мне это знакомо!

Дом, в который мы приехали, меня поразил — это был не коттедж, а большой, светлый особняк, утопающий в зелени. Я не успела особо его разглядеть, как меня провели в детскую, расположенную на втором этаже — огромную, с тремя большими окнами, светлой, удобной мебелью, детской кроваткой в форме гоночной машинки, с кучей игрушек, игр и детских книг, в общем — настоящий рай для ребёнка. Из комнаты вели две двери, одна в ванную, другая — в комнату няни, то есть мою, раза в два меньше детской, но все равно больше моей крохотной квартирки, даже если присчитать санузел с душем и кухонный закуток. Кстати, ванная комната и у меня здесь была отдельная, с настоящей ванной, а моя кровать оказалась большой, просторной, после моего раскладного диванчика она показалась мне просто огромной, особенно учитывая, что часто мне приходилось брать к себе в постель плачущего Майка. Я прикинула, куда поставлю его кроватку, когда смогу её перевезти, а пока мы вполне сможем поспать вместе.

Мистер Страйкер оставил меня осваиваться, а сам куда-то ушёл. Я занялась Джейком, который со мной был просто ангелочком, мы поиграли, порисовали пальчиковыми красками — я благоразумно переоделась в тёмную футболку и шорты, — погуляли по ухоженному участку, на котором обнаружили новёхонький детский городок, где поиграли в песочнице и покачались на самых маленьких качельках, у которых вместо сидения были глубокие кожаные «трусики», из которых ребёнок не смог бы выпасть.

Когда, нагулявшись и проголодавшись, мы вернулись в детскую, там нас уже ждала немолодая женщина, представившаяся как миссис Грин, экономка, она принесла полдник для Джейка. Пока я помогала сидящему на высоком стульчике малышу расправиться с едой, она объяснила мне, как получилось, что мистеру Страйкеру пришлось взять Джейка на работу — самому ему этот вопрос я задать не решилась. Оказалось, что ещё два дня назад у Джейка была няня, но она внезапно уволилась, какие-то проблемы с её женихом, которому не понравилось, что его невеста работает в доме холостяка, даже несмотря на постоянное наличие в доме ещё двух женщин и практически такое же постоянное отсутствие хозяина-трудоголика. И в тот же день кухарка, миссис Додд, свалилась с приступом аппендицита и в данный момент находилась в больнице после операции.

Сама миссис Грин как-то справлялась эти дни и с ребёнком, и с хозяйством, тем более что мистер Страйкер велел ей заказывать еду в ресторане, а не готовить самой, пока он ищет новую няню. Но сегодня утром она проснулась с распухшей щекой — флюс. Так что хозяин отправил её к стоматологу, а Джейка забрал с собой, поскольку на работе у него было что-то неотложное, сказал — секретарша присмотрит. «Присмотрела», — мысленно хмыкнула я. Просто поразительно, сколько случайностей способствовало тому, чтобы я сейчас оказалась здесь, в доме самого́ Великого и Ужасного, который на деле оказался вовсе не таким уж и ужасным. Подумать только, каким разным может быть человек в рабочей обстановке и вне её.

В этот момент появился сам герой моих размышлений, улыбнулся Джейку, которому я как раз вытирала измазанную мордашку, тот в ответ набычился, мистер Страйкер вздохнул, перевёл взгляд на меня и вновь улыбнулся, чуть жалобно.

— Хотя бы кружкой в меня не запустил — уже прогресс. Собирайтесь, поедем за вашим племянником.

Сажая Джейка в детское автомобильное кресло, я увидела рядом ещё одно, явно предназначенное для Майка — мистер Страйкер всё предусмотрел. Когда мы подъехали к яслям, Джейк не пожелал оставаться с отцом, поэтому я взяла его на руки, и мы все втроём зашли в здание и подошли к нужной комнате. Я представила, какую истерику закатит сейчас Майк при виде меня, и постаралась морально подготовиться. Зайдя в игровую, я отыскала среди играющих детей светлую головку племянника и негромко окликнула его. Как обычно, он обернулся на мой голос с недовольной мордашкой и уже приоткрытым для рёва ротиком, но вдруг застыл, не успев издать привычного вопля. Какое-то время он хлопал глазёнками, непонимающе глядя то на меня, то на Джейка у меня на руках, а потом пришла моя очередь застыть от шока, уже не помню, в который раз за сегодня, поскольку малыш надулся, топнул ножкой и заорал:

— Моя!

После чего подбежал ко мне и вцепился в мою ногу, потом попытался стукнуть Джейка по ножке, но не дотянулся. И при этом всё время повторял:

— Моя! Моя!

Глядя на него сверху вниз, Джейк совершенно спокойно уведомил Майка.

— Мама.

— Моя мама! — аж завизжал тот в ответ. — Моя мама! Моя, моя!

Я стояла в полной прострации, не представляя, что делать, когда мистер Страйкер неожиданно пришёл мне на помощь. Ловко подхватив Майка на руки, он вынес его из комнаты, успокаивая:

— Твоя мама, конечно, твоя.

Я жалко улыбнулась обалдевшей воспитательнице — эпидемия шока начала принимать угрожающий характер, — и пообещав: «Я позвоню!», поспешила за мистером Страйкером и Майком, который, к моему удивлению, прекратил орать и позволил себя нести, внимательно, хотя и слегка подозрительно, разглядывая незнакомого мужчину. Мы молча вышли на улицу, так же молча усадили малышей в машину — они насупились, недовольно рассматривая друг друга, но молчали, видимо, любопытство оказалось сильнее желания закатить скандал. Мы с мистером Страйкером переглянулись, словно заговорщики, и машина тронулась.

Через какое-то время позади нас раздался самый настоящий разговор, правда, состоящий в основном из вскриков и междометий, но собеседники, похоже, прекрасно друг друга понимали, показывая ручонками на что-то за окном и явно это между собой обсуждая. Когда мы выгружались из машины возле дома, снова начался крик, оба мальчика претендовали на моё внимание, а я не знала, что делать, поскольку нести обоих сразу я бы точно не смогла. Проблему решил мистер Страйкер.

— Эй, парни, вы уже слишком большие, чтобы мама носила вас на ручках. Идите ножками сами, ты, Джейк, возьми маму за эту руку, а ты, Майк — за эту.

Я поразилась тому, как легко слово «мама» в отношении меня слетало с губ мистера Страйкера, но ещё больше меня удивило то, как быстро мальчики его послушались.

— Я бойсёй! — гордо сообщил мне Майк, цепляясь за мою руку двумя своими, а ведь прежде мне приходилось брать его за запястье и крепко держать, поскольку ладонь он у меня из руки выдёргивал.

— Бофёй! — повторил Джейк, ревниво следя за Майком и цепляясь за другую мою руку. Так мы и поднялись на второй этаж, мальчики старательно переступали короткими ножками по ступенькам и самостоятельно преодолели всю лестницу.

А в детской меня ждал новый сюрприз — вторая кроватка, тоже в форме машинки, только немного другого оттенка, второй детский стульчик, а в углу — сложенная прогулочная коляска для двойняшек. Перехватив мой поражённый взгляд, мистер Страйкер пожал плечами и просто сказал:

— Так будет удобнее, — после чего развернулся и ушёл.

* * *

Спустя ещё несколько часов я сидела возле сладко сопящих в своих кроватках мальчиков и в растерянности думала, чем мне заняться. На часах было без двадцати девять, а за прошедшие три недели я не помню дня, чтобы удалось уложить Майка раньше полуночи. Потом он отсыпался в яслях, а я весь день чувствовала себя разбитой. И на себя у меня не было ни единой минутки с момента его появления в моей жизни. А вот теперь вдруг освободился практически целый вечер. Может, спать завалиться? Но я чувствовала себя слишком возбуждённой произошедшими в моей жизни переменами. А что если принять ванну? Я не могла позволить себе подобной роскоши уже пару лет, в моей квартирке ванны просто не было. Я совсем было поддалась этой идее, когда дверь в детскую слегка приоткрылась.

— Уснули? — шёпотом поинтересовался Великий, но уже совсем не Ужасный. Не желая рисковать, я быстро вышла в коридор, прикрыла за собой дверь и только после этого ответила.

— Да. Я в шоке, если честно. Это так не похоже на Майка. Хотя, наверное, его утомила куча новых впечатлений. Столько игрушек…

— Поужинаете со мной мисс Корд? — поинтересовался мистер Страйкер. — У меня на кухне куча еды из лучшего китайского ресторана в городе, мне одному не справиться. Вы любите китайскую кухню?

— Не знаю, — честно ответила я. — Никогда раньше не пробовала. Но я уже поужинала с мальчиками. У нас на ужин была лазанья. — И видя, как вдруг погрустнел мистер Страйкер, подумала, что ему, наверное, не хочется есть в одиночестве, поэтому предложила. — Но я могу просто посидеть с вами. И даже попробовать эту самую китайскую еду. Там ведь нет насекомых, да? И я палочками есть не умею.

— Никаких насекомых, — сразу же повеселел мистер Страйкер и, взяв меня за локоть, повёл за собой, видимо, в сторону кухни, где я прежде ещё не бывала.

Я обратила внимание, что на нём были лишь джинсы и футболка, впервые Главный Босс предстал передо мной без пиджака и вообще — не в деловом костюме. И я вдруг осознала, что у него не только широкие плечи, которые костюм скрыть не мог, я увидела, что руки у мистера Страйкера просто бугрятся мускулами, и грудь тоже. От подобного открытия мурашки вновь начали маршировать по всему моему телу, но это были какие-то другие мурашки, не те, знакомые, которые появлялись от страха, нет, эти были совсем новые и… приятные.

Спустя несколько минут мы сидели вдвоём на кухне, мистер Страйкер ловко орудовал палочками, поедая что-то из картонной коробочки, я вилкой доставала из другой коробочки и неторопливо смаковала какие-то вкусные мясные кусочки и рассказывала своему нанимателю, как прошёл вечер, и как вели себя мальчики.

— Это просто фантастика! Я не узнаю Майка. Он буквально лип ко мне весь вечер, при том, что прежде едва позволял до себя дотрагиваться. И вёл себя… нормально. Играл, просто играл, а не расшвыривал игрушки. Спокойно слушал сказку. Не орал во время купания. Джейк и прежде был паинькой, но Майк… Удивительно просто.

— Он испугался. Увидел в Джейке угрозу, что тот заберёт у него тебя. Он мог устраивать тебе концерты, проверяя на прочность, но он всё равно считал тебя своей собственностью. И вдруг появляется конкурент. Пришлось срочно менять тактику, это понял даже такой кроха. Жаль, что с Джейком такого чуда не произошло. Он пока не спешит заявлять на меня свои права.

— Так он и опасности особой не видит, — пожала я плечами. — Майк-то на вас не претендует. Но в душе он тоже испытывает к вам это чувство собственника, я уверена.

— Может быть… — мистер Страйкер надолго задумался, даже есть прекратил.

Потом разговор возобновился. На этот раз Главный Босс интересовался моей жизнью, и, подбадриваемая его вопросами, я не заметила, как рассказала о себе всё — что меня растила одна мама, что жили мы очень небогато, я училась очень старательно и заработала стипендию, точнее — право на бесплатное обучение в колледже. А потом мама заболела. У неё всегда было слабое сердце, но в принципе, она могла прожить с этим до старости. А тут тяжёлое воспаление лёгких дало осложнение на и так слабую сердечную мышцу, и мама угасла за несколько месяцев. Чтобы оплатить медицинские счета пришлось заложить дом, который в итоге я потеряла, а ухаживая за мамой, я запустила учёбу, скатилась на тройки и потеряла стипендию. В итоге пришлось оставить колледж после первого курса и устроиться туда, где не требовалось образование или навык — в отдел сортировки корреспонденции в головном офисе «Страйкер Инкорпорейтед». Я даже рассказал о своём однокурснике Тео, с которым мы только начали встречаться, когда заболела мама. Поняв, что я уже не смогу уделять ему всё своё время, он быстро нашёл мне замену.