– Софи сильнее, чем ты думаешь, – произнесла Пен, хотя и сама очень беспокоилась за девушку, внезапно столкнувшуюся с неведомыми доселе трудностями.

Побег с любимым выглядел, без сомнения, романтично. Однако чувство эйфории притупится в первой же захудалой гостинице. Оставалось лишь надеяться, что Софи не покинет решимость. А еще она надеялась, что молодые люди еще не успели отплыть к берегам Америки. Ведь наверняка существовал способ распутать этот клубок непонимания. Распутать, не пересекая Атлантику.


Когда они с Пен подошли к гостинице, в которой остановилась молодая пара, по описанию похожая на беглецов, Кэмден ничуть не удивился, увидев шагавшего впереди высокого мужчину. При виде маркиза его гнев вспыхнул с новой силой. В том, что все так запуталось, он винил Лита. И Пен конечно же. Но если бы Лит не запретил сестре видеться с Гарри, превратив их тем самым в Ромео и Джульетту, то роман постепенно сошел бы на нет. Ведь запретный плод, как известно, сладок, и он заставляет юные сердца биться быстрее.

Взявшись за ручку двери, Лит оглянулся. В своей элегантной одежде он выглядел совершенно неуместно на фоне облупившейся краски и потрескавшихся стекол. Синяк на его подбородке стал лиловым.

Злобно прищурившись, он посмотрел на супругов и произнес:

– Они забронировали места на «Мэри Кейт», отправляющейся в Бостон завтра.

– Значит, мы вовремя. – Пен с облегчением вздохнула.

Кэмден посмотрел на жену. Она уже потеряла одного брата, и перспектива потерять еще одного, пусть и не в результате смерти, наверняка терзала ее душу.

Все вместе они поднялись по шаткой лестнице на самый верхний этаж. Сквозь разбитые окна сюда проникал отвратительный запах гниющей рыбы. Внутри же воздух пропитался плесенью, пылью, нищетой и человеческими испражнениями.

Все это укрепило Кэмдена в мысли о том, что Софи наверняка откажется от такой новой жизни, если уже не отказалась. Литу не составит труда уговорить сестру вернуться домой, и после этого девчонка станет только его головной болью. Вряд ли беглецы успели пожениться. Ведь Софи еще не исполнилось двадцати одного года. Кроме того, у них просто не было времени на то, чтобы уговорить какого-нибудь доброго викария совершить обряд сомнительной законности.

– Давайте застанем их врасплох, – прошептал Лит, когда они оказались в мансарде.

Кэмден хотел уже согласиться, когда в разговор вмешалась Пен.

– Нет, позвольте мне с ними поговорить.

– Я бы предпочел выбить дверь, – пробормотал Кэм.

Ответный взгляд Пен выражал презрение к столь драматичному развитию событий и служил горьким напоминанием об их почти бессловесном общении. Да-да, он, Кэмден, испытал горестное сожаление, когда, наконец, осознал, чего лишился. Ему так хотелось осудить Пен за предательство, что он совершенно забыл о том, что без нее его жизнь была обречена на холодное одиночество.

Такая мысль породила желание что-нибудь разбить. Хорошо бы – физиономию маркиза Лита. Но, увы, это никак не помогло бы Гарри и Софи.

Тут Пенелопа прошла мимо мужчин и, приблизившись к двери, постучала.

– Гарри! – крикнула она. – Гарри, ты там?! Это Пен!

Ветхая дверь со скрипом приоткрылась.

– Пен, но как…

В тот же миг Лит подбежал к двери и распахнул ее настежь. Кэм следовал за ним, ни на шаг не отставая, и потому увидел, как дверь ударилась о покрытую выцветшими обоями стену, а с потолка упал обломок штукатурки. Софи Фэрбродер, сжавшаяся в комочек на узкой кровати, широко открытыми глазами наблюдала, как крошечная комнатка заполнялась людьми.

– Я убью тебя, отвратительный червяк, – процедил Лит сквозь зубы. Схватив Гарри за лацкан сюртука, он занес над молодым человеком кулак. – Как ты посмел приблизиться к моей сестре?!

Гарри в страхе отшатнулся. Софи же с криком вскочила с кровати и в мгновение ока оказалась между братом и возлюбленным.

– Джеймс, нет! Прошу тебя, не трогай моего Гарри.

– Не трогать твоего Гарри? Да я сейчас его убью, – прошипел маркиз, отталкивая сестру в сторону и продолжая наступать на пятившегося к стене Гарри. – Иди сюда, мерзавец, и веди себя как мужчина. Никто не посмеет обесчестить мою сестру и остаться после этого в живых.

Забыв о своем гневе, Кэм выразительно посмотрел на жену. Он был прав, когда опасался кровопролития.

– Остановитесь, Лит, – резко произнес герцог.

– Джеймс, ты не сможешь убить Гарри, – заявила Софи. – Я тебе не позволю!

– С тобой я поговорю, когда вернемся домой! – заорал маркиз. Затем, шагнув к Гарри, ударил его в челюсть.

– Я сказал, остановитесь. – Кэмден тронул маркиза за плечо, потом оттолкнул его от молодого человека. Лит оказался сильнее, чем Кэм предполагал, и удержать его оказалось не так-то просто.

А Софи бросилась к брату.

– Джеймс, прошу, выслушай меня! – кричала Софи.

– Прячешься за спиной моей сестры, да, Торн?! – прорычал Лит.

Гарри помотал головой, хотя, как подозревал Кэм, – скорее для того, чтобы собраться с мыслями, а не опровергнуть обвинения маркиза.

– Что вы здесь делаете? – спросил он дрожащим голосом. И, прикоснувшись к подбородку, болезненно поморщился. – Черт возьми, как вы нас нашли?

– Мы приехали, чтобы уберечь вас обоих от самой большой ошибки в вашей юной жизни, глупец.

Гарри вопросительно посмотрел на сестру.

– Это ты нас выдала?

Пенелопа взяла брата за руку.

– Гарри, таким способом ты Софи не завоюешь.

– Он уже меня завоевал, – возразила Софи.

Лит придал словам сестры самый дурной смысл. Впрочем, Кэм подозревал, что догадка маркиза верна.

– Ах ты, ублюдок! – Вырвавшись из крепких рук Кэмдена, Лит снова рванулся к Гарри и занес кулак для сокрушительного удара.

И в тот же миг Пенелопа с безрассудной смелостью, хорошо известной Кэмдену, бросилась вперед, чтобы стать между мужчинами.

– Джеймс, осторожнее! – взвизгнула Софи.

Но было слишком поздно – раздался глухой удар, и Пенелопа пошатнулась.

– Пен! – Кэмден едва успел подхватить жену; он упал на колени, сильно ударившись о неприкрытый ковром пол, но не почувствовал боли.

А Пен побелела так же, как в тот момент, когда он обвинил ее в предательстве. Прижав жену к груди, Кэм приложил ухо к ее губам. Дышит ли она? Из-за громкого стука собственного перепуганного сердца он ничего не мог разобрать.

Гневно взглянув на Лита, герцог процедил:

– Вы покойник, сэр.

Маркиз в ужасе смотрел на Пенелопу.

– О Господи, ну зачем она это сделала?.. – пробормотал он.

Гарри склонился над плечом Кэмдена.

– Кэм, ради всего святого… она жива?

Кэмден еще крепче прижал к себе жену.

– Пен, дорогая, скажи хоть что-нибудь.

«Господи всемогущий, сделай так, чтобы она была жива», – мысленно взмолился герцог, обнимая жену дрожащими руками. Нет-нет, она не может умереть! Он ей не позволит!

Забыв обо всем на свете, Кэмден смотрел в безжизненное лицо жены. Сейчас он ощущал лишь одно – беспредельный ужас от мысли, что Пен покинула его навсегда в тот самый момент, когда он понял, что не сможет без нее жить.

Глава 40

Пенелопе все происходившее напоминало тот восхитительный момент забвения, когда она проснулась в фаэтоне. И ей не хотелось двигаться – на случай, если это был сон. И еще она очень боялась, что Кэм снова ее оттолкнет.

А потом вдруг жуткая боль пронзила ее голову, и она застонала. На нее тут же нахлынули воспоминания… Это Лит ее ударил. И если Кэм сжимал ее в объятиях, то лишь потому, что к этому его обязывало положение.

– Пен, Пен, скажи что-нибудь, – послышался голос Кэма – и в то же время как бы и не Кэма. Во всяком случае, он звучал совсем не так, когда она слышала его в последний раз. Тогда в голосе Кэмдена сквозила ненависть. Теперь же он разговаривал с ней так, как если бы она была ему небезразлична. Наверное, стоило попросить Лита ударить ее снова.

– Пен, мне так жаль… – послышался голос Гарри. – Это все из-за меня…

– Да уж, чертов идиот. – Но даже в этой фразе мужа отсутствовала былая язвительность. – Пен, прошу тебя…

– Я… Я в порядке. – Она сказала неправду и со стоном открыла глаза. Кэм, Лит и Гарри с беспокойством смотрели на нее. Она попыталась пошевелиться, но тут же почувствовала себя так, будто у нее отвалилась голова.

– Я бы все отдал, чтобы изменить… случившееся. – Лит опустился на колени рядом с Пен. – Ваша светлость, как мне вымолить прощение?

– Отойдите от нее! – рявкнул Кэм и обнял Пен так, что она поморщилась. – Назначайте секундантов.

– Разве еще недостаточно бед мы наделали? – тихо прошептала Пенелопа. Борясь с невыносимой пульсацией в голове, она взывала к здравому смыслу мужчин: – Кажется, мы все теперь – одна семья. Вернее – скоро будем таковой. Так что нельзя ли обсудить произошедшее спокойно и без драки?

Кэм снова прижал жену к себе.

– Пен, теперь помолчи. Не пытайся говорить.

– Нет, я должна сказать это. – Она посмотрела на Лита. – Вы действительно хотите застрелить Гарри?

Маркиз насупил брови.

– Да, хочу.

Тут заговорила Софи. И, к удивлению Пен, она вовсе не казалась юной и глупой.

– Напрасно ты все это затеял, Джеймс. Потому что я все равно выйду замуж за Гарри Торна. Или здесь, или в Америке. Или даже в Монголии. Я люблю его.

– Ты еще слишком молода, чтобы знать, что такое любовь. – Лит с облегчением вздохнул, повернувшись к Софи (Пен заметила, как он был потрясен тем, что ударил ее).

– Ошибаешься, я достаточно взрослая. Но тебе так не кажется, потому что ты всегда за мной присматривал. – Софи вдруг улыбнулась и добавила: – А теперь мы с Гарри будем присматривать друг за другом.

– В Америке? – с сарказмом поинтересовался маркиз.

– Да, если придется. – Гарри провел ладонью по своим черным, как смоль, волосам и посмотрел на Лита с достойной похвалы решимостью. – Вы, сэр, имеете полное право меня убить, но знайте: честь вашей сестры так же драгоценна для меня, как и для вас. Я недостоин ее, и мы оба это знаем. Но я люблю ее больше жизни и приложу все силы к тому, чтобы сделать ее счастливой.

– Это ничего не значит. – Лит поднялся на ноги и теперь казался невероятно высоким в крошечной комнате.

Однако Гарри не сдавался.

– Нет, это значит очень много.

Пен, безумно любившая брата, но всегда считавшая его немного легкомысленным, была потрясена его словами. Софи же, взяв любимого за руку, решительно заявила:

– Джеймс, я не хочу замуж за лорда Десборо.

Боль в голове Пен мало-помалу стихала. Она вдруг поняла, что цепляется за Кэма ослабевшими руками, хотя была ему противна. Пенелопа попыталась сесть – и вновь испытала боль от того, что муж с легкостью ее отпустил. Стараясь говорить как можно спокойнее, она обратилась к маркизу:

– Милорд, я уверена, если вы любите сестру, то не станете принуждать ее к браку.

Лит снова насупился. Но на сей раз было заметно, что он немного смущен.

– Софи конечно же я хочу, чтобы ты была счастлива. – Он взглянул на сестру. – Но ты никогда не говорила, что тебе не нравится Десборо.

– Я не испытываю к нему неприязни, но я говорила тебе, что люблю Гарри, – ответила девушка.

– Я думал, что это – всего лишь мимолетная страсть к привлекательному бездельнику. Я хотел уберечь тебя от боли. – Лит тяжело вздохнул и вновь заговорил: – Я хотел, чтобы ты вышла замуж за человека, который даст тебе все, чего ты заслуживаешь, который будет преданно тебя любить, защищать и обращаться с тобой как с королевой.

– Я этот человек, милорд, – очень решительно заявил Гарри.

– Лит, спокойно, – тихо произнес Кэм, прежде чем маркиз успел положить конец неуклюжим попыткам Гарри защитить Софи.

Тут маркиз посмотрел на Кэмдена, и впервые за все время его глаза не горели ненавистью.

– Все чертовски запуталось…

– Согласен, – кивнул герцог. Немного помолчав, добавил: – И не забывайте, что о наших делах знают все.

Чувство вины заставило Пен поморщиться. Она давно уже предсказывала, что результатом их с Кэмденом брака будут скандал и бесчестье. И сейчас она не испытывала никакого удовлетворения от того, что оказалась права.

Тут Лит строго посмотрел на сестру и проворчал:

– Увы, твоя репутация запятнана, девочка моя. – Он перевел взгляд на Гарри и с отвращением в голосе добавил: – Благодаря этому болвану.

Пытаясь предотвратить разгоравшийся спор, Кэмден проговорил:

– Необходимо пресечь скандал на корню. Конечно… насколько это будет возможно.

– Продолжайте, – неуверенно произнес Лит.