Это была маленькая худенькая женщина с иссиня-черными крашеными волосами и кричащей косметикой на лице. В облегающем трико ее ноги казались тонкими как спички. Приветственным жестом она протянула обе руки к Блейку и сделала к нему шаг, пошатнувшись на высоких каблуках. Чем-то она напоминала Эдит Пиаф.

— Блейк, милый, — закричала она скрипучим голосом, и сходство с Эдит Пиаф мгновенно исчезло, — наверное, это новая девушка из Англии? Я мечтаю с ней познакомиться!

— Это и есть Мэгги. — Блейк усмехнулся, увидев замешательство на лице Джуди.

— Она неплохо выглядит. — Мэгги бесцеремонно оглядела Джуди с ног до головы. Она говорила так, словно Джуди и вовсе не существовало. — Ты уверен, что она справится с работой?

— Уверяю вас, Мэгги, я справлюсь. У меня достаточно опыта, — вмешалась Джуди, решив, что необходимо утвердиться здесь как можно быстрее, чтобы не слушать, как эти двое обсуждают ее так, будто она муха, сидящая на потолке.

Если Мэгги так уж хотела с ней познакомиться, то она выбрала для этого странный способ.

Мэгги рассмеялась скрипучим смехом.

— Опыт очень важен, но еще важнее то, насколько вы умеете обращаться с девушками. Вы должны сразу же показать им свой характер, понятно? И не давайте Фрэнку мешать вам работать. Наверняка он попытается это сделать.

— Она уже вертит Фрэнком как хочет, Мэгги, — лениво проговорил Блейк. — Он пригласил ее пообедать сегодня вечером.

Мэгги присвистнула сквозь зубы.

— Только будьте осторожны с ним, детка, и помните, что можно в любую минуту сказать «нет».

Джуди покраснела. Черт возьми, о чем она говорит? Что может произойти от простого приглашения на обед? Она услышала хихиканье Мэгги, и маленькая костлявая ручка легла на ее руку.

— Я пошутила. Фрэнк будет вести себя так, как вы ему позволите. Уверена, у вас не будет затруднений. А теперь не мешайте мне, я должна закончить репетицию.

Отвернувшись от них, она властно хлопнула в ладони. Словно по взмаху волшебной палочки, девушки мгновенно выстроились в линию, и Джуди почувствовала себя лишней.

Она опустилась в одно из глубоких бархатных кресел, чувствуя себя не в своей тарелке. Оглянувшись, она ясно прочла восхищение на лице Блейка.

— Разве я вам не говорил, что у нее есть характер!

— Это шоу продлится еще неделю, не так ли? — не среагировав на его замечание, спросила она.

— Да. Потом пройдут трехмесячные гастроли знаменитого Дэнни Корси, а международное шоу, в котором вы задействованы, будет в это время репетироваться и обретать форму. — Он помолчал. — Мэгги и Фрэнк жуткие педанты. Сколько бы ни было репетиций, шоу все равно нельзя заставить идти как часы, а девушек сделать гуттаперчевыми игрушками. Впрочем, вы знаете это лучше меня.

— Да, — поспешно ответила она, хотя большая часть ее работы состояла в создании рисунка танца, постановке мизансцен, а не в том, что делала Мэгги.

Режиссура грандиозного шоу, которое планировалось, была очень престижным делом, и она чувствовала необычайное возбуждение, зная, что должна выложиться до конца.

В Бриллиантовом зале они оставались около получаса, и за это время Джуди получила ясное представление, как Мэгги добивается требуемых результатов от танцовщиц.

Внезапно Джуди ощутила, что Блейк сидит совсем близко от нее, хотя все пространство огромного зала было совершенно свободным. На сцене происходила суматошная жизнь, но они были отделены от нее полоской то вспыхивающей, то потухающей рампы.

Не было никакой необходимости в том, чтобы он сидел так близко, но Джуди не могла отодвинуться, боясь, что он опять назовет ее чопорной англичанкой. Она продолжала сидеть, не двигаясь, чувствуя тепло его тела. Внезапно его рука легла ей на плечо, и она ощутила ее волнующую тяжесть.

Пожалуйста, остановись, мысленно взмолилась она, а то мне это начинает слишком нравиться…

— Пора уходить, — наконец сказал он, как будто совершенно не замечая ее состояния. К облегчению Джуди, он снял с ее плеча руку и встал. Машинально она последовала за ним.

Они вышли из зала через одну из боковых дверей позади сцены и очутились в пустынном коридоре, куда почти не доносились звуки музыки и возгласы Мэгги из зала. Блейк поднес ее руку к своим губам жестом, который показался ей трогательно старомодным.

— Желаю хорошо провести время, Джуди. Познакомьтесь поближе с моим царством. Поплавайте в бассейне, прогуляйтесь в зимнем саду, — в общем, постарайтесь отдохнуть, потому что завтра у вас качнется тяжелая работа.

Повернувшись, он пошел по коридору. Его последние слова напомнили ей, что здесь она простая служащая, какие бы великолепные рекомендации у нее ни были. Завтра она должна представить свою концепцию постановки Фрэнку Дельгадо.

Как она могла быть такой недальновидной, чтобы думать, что в этом грандиозном шоу не будет собственного режиссера-постановщика? Ее так ослепила возможность, которую ей предоставил Гарри, что она даже не успела хорошенько взвесить все плюсы и минусы. Да Гарри и не сказал ей многого…

Поднимаясь в бесшумном лифте, она вновь подумала о Гарри. Нет, ей не следует его винить. Он радовался не меньше ее, когда нашел ей эту работу. Они оба знали, что такое бывает один раз в жизни. Какая она дура, что смешивает собственные амбиции с работой, которую любит.

Небольшим утешением служило то, что она находится в той же стране, что и ее брат. При этой мысли Джуди нахмурилась. Бог знает, где теперь Рики. Последний раз от него пришла весточка из штата Орегон, находящегося на западном побережье.

Джуди вздохнула, втайне желая забыть о Рики, хотя знала, что никогда не сможет этого сделать. Чувство вины оттого, что она не дала ему знать о своем местонахождении, не покидало ее…


После ланча Джуди решила осмотреть помещения отеля и сразу же погрузилась в атмосферу веселья и беспечности. Благоухающие цветами сады вокруг зданий, толпы людей у бассейнов, женщины в бикини и бронзовые мужчины в просторных плавках, оставляющих место для воображения.

Под раскаленным солнцем бирюзовая гладь бассейна выглядела так маняще, что Джуди ощутила острое желание присоединиться к этой беспечной толпе. Но у нее сейчас так много дел! Еще будет возможность позагорать и искупаться — впереди уйма времени.

Интересно, что делает сейчас Блейк? И есть ли у него девушка? Почему-то она была уверена, что Блейк не женат, иначе на вчерашний обед он пришел бы с женой.

Она немного прошлась по Стрипу. Днем в казино, расположенных по обеим сторонам улицы, было меньше народу. Подняв голову, Джуди стала изучать многочисленные вывески, но было слишком жарко для прогулки и в конце концов она вернулась в свой номер. Ее уже ждал факс от Гарри.

«Ты что, сошла с ума? Я думал, что ты будешь рада работать с англичанином. Блейк отличный парень, так что не огорчайся, детка. Я скоро позвоню, чтобы узнать, как идут дела».

Совершенно в духе Гарри. Жалобы он пропускал мимо ушей и слышал только то, что хотел услышать. Она машинально стала набирать его номер, зная, что он всегда долго спит по воскресеньям. Сейчас в Лондоне как раз наступило утро.

— Гарри? Это Джуди.

— Ты знаешь, сколько сейчас времени? — застонал он.

— Давно пора вставать, лентяй, — рассмеялась она. — У меня к тебе серьезный разговор. Какое право ты имел говорить Блейку о Рики? Это мое личное дело, и я не хочу, чтобы кто попало об этом знал.

— Успокойся, Джуд. Блейк совсем не кто попало, и, если у тебя возникнут проблемы, он должен о них знать…

— Какие проблемы? — Беспокойство за Рики вновь охватило Джуди.

Она слышала, как Гарри тяжело дышит в трубку.

— Ладно, не бери в голову. Забудь об этом…

— Ну уж нет! Ты что-то знаешь о Рики и скрываешь от меня! Не надо водить меня за нос, Гарри! Если ты мне немедленно всего не расскажешь, клянусь, я следующим же рейсом прилечу в Лондон, чтобы побеседовать с тобой, — раздраженно проговорила она.

Оба знали, что она этого не сделает, однако Гарри решил не обострять отношений.

— Он прислал открытку несколько недель назад, в которой писал, что не может связаться с тобой, и спрашивал, где ты…

— Несколько недель? Гарри, как ты мог не сказать мне! — Боже, Рики нуждался в ней и теперь, видно, думает, что она предала его.

— Шли переговоры о работе в Вегасе, и, если бы этот молодой бездельник начал ставить тебе палки в колеса, я никогда бы не простил себе этого. Я написал ему, что ты сейчас путешествуешь по Европе, и послал небольшую сумму. Ведь ему, без сомнения, были нужны только деньги.

— Ты просто мошенник, Гарри. — Она попыталась сдержать слезы.

— Я сделал это из лучших побуждений, потому что думал о твоем будущем, Джуд.

И о собственных деньгах, старый лгун…

— Откуда было послано письмо?

— Из небольшого местечка в Орегоне под названием Сейлем. Он там подрабатывал в каком-то шоу. Но ты знаешь Рики — он подолгу на работе не задерживается.

И все-таки он должен был сообщить ей о брате. Рики еще глупый мальчик, но у него тоже есть своя гордость.

— Ты не мог бы послать мне это письмо по факсу?

— Извини, дорогая, но я не сохранил его.

Как так можно! Теперь она станет беспокоиться о Рики, не зная, где он и как с ним связаться. Маленький городишка в Орегоне под названием Сейлем! А вдруг он переехал оттуда куда-нибудь в другое место?

— Послушай, Джуд, — снова заговорил Гарри, — тогда я думал, что делаю правильно. Я послал ему пятьдесят фунтов.

Наверное, ей следует поблагодарить его. Гарри совершенно не обязан помогать Рики, но он не мог не знать, как сильно она огорчится, узнав обо всем.

— Спасибо за все, что ты сделал, Гарри. Но если он опять даст о себе знать, сразу же позвони мне, слышишь?

— Обещаю. А теперь я могу снова лечь спать?

Только повесив трубку, она вспомнила, что так и не спросила у него о Блейке. Да и какое это имеет значение?

Перед тем как встретиться с Фрэнком Дельгадо, Джуди попыталась выбросить из головы все мысли о Рики. Она ничем не может помочь ему, и, если он не позвонил Гарри снова, значит, те пятьдесят фунтов сделали свое дело и вызволили его из неприятностей. Она заставила себя поверить в это.

Фрэнк ждал ее в фойе рядом с казино. Когда она подошла к нему, он одобрительно свистнул. На ней был шелковый брючный костюм кремового цвета, на стройной шее — изящная золотая цепочка, в ушах золотые клипсы. Она выглядела очень элегантно, и сознание своей привлекательности вернуло ей утерянное при разговоре с Гарри чувство уверенности в себе.

— Вы выглядите на миллион долларов. — Фрэнк подмигнул ей. — Мне кажется, вам должно понравиться место, в которое мы сейчас поедем.

— Надеюсь.

Он тоже выглядел совсем неплохо, и ей внезапно захотелось, чтобы их вместе увидел Блейк Адамс.

— Вы ничего не имеете против китайской кухни? — спросил Фрэнк.

— Я ее обожаю.

— Прекрасно. Тогда вам должен понравиться «Морской дворец».

Он повел ее к стоянке машин и, подойдя к сверкающему голубому автомобилю, открыл перед ней дверцу. Джуди села на переднее сиденье.

— «Морской дворец» звучит немного неуместно здесь, в пустыне, — усмехнулась она.

— Лас-Вегас — город противоречий.

— А как же люди?

— Людей я не имел в виду, они здесь такие же, как и везде. В этом городе ровно столько льстецов, как и в любом другом, а вы слишком милая девочка, чтобы попасться на их удочку.

— Спасибо за предупреждение.

На мгновение он накрыл ладонью ее руку.

— Не хочу, чтобы мои слова звучали как лекция, но я прожил в Вегасе большую часть жизни, и на моих глазах он из маленького захолустного местечка, где ничего никогда не случается, превратился в то, что вы видите сейчас.

— Неужели таким он вам нравится меньше?

Он молча кивнул.

— Когда людьми овладевает игорная лихорадка, они меняются не в лучшую сторону. Больше я ничего не буду говорить на эту тему, иначе вечер может закончиться очень мрачно. Кстати, я хотел показать вам город, но, кажется, уже успел нагнать на вас тоску.

Она почувствовала, что ее мнение о нем меняется в лучшую сторону. Каким бы самоуверенным он ни показался ей вчера вечером, но то, что его отношение к азартным играм было отрицательным, понравилось Джуди.

Они свернули с главной улицы, оставив позади шум толпы и яркие огни вывесок. Здесь был совсем другой город. Фрэнк показал ей здание университета, утопавшее в зелени, а потом перед ними возник освещенный фасад музея, где хранились костюмы и вещи знаменитых музыкантов и шоуменов и роскошные платья эстрадных див.

— Для одного вечера этого вполне достаточно, — наконец решил он. — Теперь давайте перекусим.