— А мне всегда мало, — протянул Рей, подходя ближе. От него так приятно пахло, что Марисса затаила дыхание, чтобы не поддаться искушению. Она пока сама не знала, чем это могло обернуться, но решила быть осторожной. Кларк был одним из тех мужчин, с которыми нужно держать ухо востро. Неизвестно, что у них на уме. Впрочем, о том, что на уме у Реймонда, как раз не трудно догадаться.

— Держи свои желания при себе, — поморщилась дочь Харпера, делая несколько шагов назад.

— Не делай этого, — Ким привалилась плечом к косяку, закуривая. — Его это распаляет еще больше.

— Не делать чего? — вскинула брови Марисса.

— Не указывай ему, что делать, — пояснила брюнетка. — Кстати, зря противишься. Все равно сдашься потом. Рею невозможно отказать.

— Вот это вряд ли, — рассмеялась мисс Харпер. — Не интересуюсь вообще. Можешь быть спокойна.

— Да мне как-то параллельно, — пожала плечами Ким. — И еще, ты ошиблась. Я не шлюха, я — валютная проститутка. Чувствуешь разницу?

— А должна? — иронично поинтересовалась Марисса, а затем повернулась к жениху. — Реймонд, избавь меня от этих двусмысленных бесед. Ты что, никогда не устаешь?

— Могу несколько раз подряд, — заржал Кларк, наслаждаясь смущением девушки.

— О, да! Он может, — захихикала Ким, прикусывая нижнюю губу.

— От себя не устаешь? — пояснила дочь Харпера таким тоном, словно говорила с дурачком.

— От себя? Нет. Мне со мной очень комфортно, — самодовольно заявил молодой мужчина, усаживаясь в кресло.

— Зачем тогда тебе женщины? — фыркнула Марисса, едва сдерживая смех. — Ручная работа ценится дороже.

— А она тебя уделала! — расхохоталась Ким.

Кларк медленно поднялся со своего места. Отодвинув Мариссу с дороги, он подошел к проститутке и пристально посмотрел ей в лицо. Ким как-то сжалась и стала меньше ростом. На лице брюнетки отразилась доля страха, когда Рей наклонился ближе, практически нависая над ней. Мужчина взял ее за подбородок.

— Собрала свои манатки, — прорычал он в лицо Ким, — и свалила отсюда.

Когда за ней закрылась дверь, Кларк какое-то время стоял спиной к Мариссе. Прошла целая вечность, как показалось девушке, прежде чем он обернулся. Красивое лицо Кларка было темнее тучи. Былую игривость как рукой сняло. В черных глазах клубилось нечто такое, чего Марисса еще не видела.

— Послушай, девочка, — проговорил он тихо. — Если я терплю все твои выходки и закидоны, это не значит, что ты можешь распускать язык.

— А что такое? Какие-то комплексы? — вызывающе прошипела Марисса.

— Хочешь проверить? — с недобрым огоньком во взгляде ответил Кларк. — Ммм? — его горячие пальцы коснулись сначала щеки девушки, а потом шеи. На какой-то момент показалось, что он хочет задушить ее. Марисса даже испугалась, настолько буйным выглядел Кларк в эти минуты.

— Ну, давай, — решила вышибать клин клином. — Ты только угрожаешь. Давай же!

На самом деле девушка была близка к тому состоянию, когда невыносимо страшно. Впервые Рей не казался ей больше бабником и ловеласом. В нем появилось что-то звериное. И это «что-то» пугало, почти вводило в ступор. Марисса и хотела, чтобы он взорвался, и нет.

— Я на тебе женюсь, — прошептал он тихо, причем, сделал это таким тоном, словно обещал убить ее. — И испорчу тебе всю жизнь, маленькая сучка.

— Это мы еще посмотрим, — в тон ему ответила Марисса. На нее внезапно накатила такая ярость, что она была готова растерзать его прямо здесь и сейчас, если бы смогла.

Оттолкнув жениха, дочь Харпера бросилась в холл. Преследуемая взглядом Реймонда, Марисса покинула гостиную и выскочила на крыльцо. Все внутри дрожало. Сердце билось через раз. Девушку колотило в каком-то странном ознобе. Руки стали холодными и влажными, а на глазах выступили слезы.

Усевшись на лавочку возле клумбы, Марисса посмотрела в небо. Там плыли рваные белесые облака, похожие на причудливых животных. Раньше она не замечала этого сходства. В городе люди мало смотрят вверх. Вероятно, поэтому мыслят иначе, не так, как здесь.

Когда приехала Джин, Марисса почти успокоилась. Она уже не злилась, как за четверть часа до этого. Сев на переднее сиденье, она хлопнула дверцей так, что подруга подпрыгнула.

— Ты охренела? — заорала Джин.

— Прости меня, — вздохнула Марисса. — Это все из-за Рея. Прости. Меня просто трясет от него.

— Это я заметила, — кивнула Джин на ее разорванное на боку платье. — Что произошло? Он что-то сделал тебе? Я убью этого засранца! — она выскочила из машины и ринулась в особняк.

Марисса побежала следом, на ходу пытаясь докричаться до Джин. Как и всегда, подруга сделала слишком поспешные выводы. Теперь она рисковала наломать дров и еще сильнее ухудшить ситуацию. Однако если Джин решила что-то сделать, то проще было бы остановить груженый самосвал. И сейчас этот самосвал намеревался переехать Реймонда Кларка.

Когда Марисса прибежала в гостиную, Джин старательно пыталась выцарапать глаза Реймонду. Он, в свою очередь, удерживал ее руки, крепко ухватив за запястья. Труда это для него не составляло, потому Джин только безуспешно билась в сильных руках Кларка.

— Я тебе мордашку-то подправлю, ублюдок! — вопила Джин, норовя пнуть Рея. — Тебе что, шлюх мало? Да как ты посмел?! Думал, что…

— Джин, прекрати! — схватила подругу за локоть Марисса. — Хватит! Он ничего мне не сделал. Успокойся, Джин.

Перестав упираться и пытаться покалечить мужчину, брюнетка тряхнула роскошной копной волос и бросила на Реймонда уничтожающий взгляд. Убедившись, что женщина больше не угрожает ему, Рей разжал пальцы, освобождая ее. Он отступил и рассмеялся, поворачиваясь к своей невесте.

— У тебя хорошая подруга, — похвалил он Джин. — Прямо кошка дикая.

— Осторожнее, красавчик, — предупредила Джин, поднося указательный палец к самому носу Кларка. — Дикие кошки бывают очень неласковы.

— Я тебя приручу, — Рей коснулся губами руки Джин. — Я уверен… кошечка, — последнее слово он вымолвил с такой нежностью, что Мариссе стало тошно.

— Господи! Ты просто отвратителен!

— Это я уже сегодня слышал, — приподнял густые брови Рей. — Ты повторяешься, милая.

Не найдя слов, чтобы описать свое негодование, Марисса подняла руки, словно сдаваясь. Девушка направилась к выходу из гостиной. Хватит уже с нее! Марисса больше не хотела видеть Реймонда Кларка или говорить с ним. Еще минута в его компании, и полиции придется искать его хладный труп где-нибудь в лесу… в разных сумках.

— Да брось! — рассмеялась Джин спустя какое-то время, когда они ехали в город. — Он не так плох.

— Для тебя все не так плохо, что имеет бицепсы и член, — фыркнула Марисса, помня о слабостях подруги.

Так уж она была устроена — ее лучшая подруга Джин Майлз. Мужчины были для нее чем-то вроде наркотика. Они действовали на Джин странным образом. Во всех остальных сферах жизни она была абсолютно нормальным человеком, хорошей подругой, отличным профессионалом. Если бы не одно «но». Стоило на горизонте появиться мало-мальски смазливой особи мужского пола, Джин превращалась в потаскушку. И эта чудесная трансформация не поддавалась никаким объяснениям.

— Ты драматизируешь, — не успокаивалась подруга. — Подумай сама, Марисса. Он богат, не глуп, чертовски привлекателен и не плох в постели — это я тебе точно говорю, — с уверенностью заявила Джин.

— Фу, перестань! — передернулась Марисса, запуская пальцы в огненные кудри. — Вы оба озабоченные. Может, сама пойдешь за него замуж? Слушай, я с радостью уступлю тебе его.

— О, я бы с радостью, — захохотала Джин. — Но мой отец не Итан Харпер. Мой папашка где-то допивает очередную бутылку пива и чешет пузо.

— А кто он? — Марисса вдруг поняла, что совершенно ничего не знает о родителях подруги. Джин пару раз говорила о матери, которая умерла несколько лет назад, еще до того, как познакомились девушки.

— Понятия не имею, — равнодушно пожала плечами Джин. — Никогда не видела этого ублюдка.

Джин замолчала. Марисса тоже не стала больше расспрашивать. Подруга явно не хотела развивать данную тему. Возможно, именно поэтому Джин была такой жадной до мужской ласки. В бесконечном потоке своих любовников она искала кого-то похожего на отца. И дело было вовсе не в том, что он ней не играл в прятки в детстве, не катал на шее… Джин искала защиты, крепкое плечо.

— Не могу, — сменила тему Марисса. — Просто поверить не могу, что после завтра мне придется сказать ему «да». Это бред какой-то, Джин. Вся моя жизнь — сплошной бред! — она откинула голову на спинку, тяжело переводя дыхание.

— Увы, но не могу сказать, что сочувствую тебе, подруга, — хихикнула Джин. — Ты видела его пресс? У него божественное тело!

— Ну, всё! — ударила рукой по приборной панели дочь Итана Харпера. — Ты просто невозможна, Джин! Останови! Останови, я выйду! — подруга покорно съехала на обочине.

Пулей вылетев из машины, Марисса сделала несколько шагов в сторону и села прямо на придорожную траву. Схватившись за голову, она попыталась успокоиться.

— Идиоты! Меня окружают сексуально озабоченные идиоты, — проворчала она, снова запуская пальцы в перепутанные волосы. Жесткие от лака, они на ощупь казались тонкой проволокой. Марисса отчаянно захотела в душ, и только это заставило ее вернуться в машину.

Выждав пару минут, на случай если подруга передумает, и решит идти домой пешком, Джин тронулась с места. Остаток пути прошел в молчании. Марисса не отрывала взгляда от окна, Джин — от дороги. Она не решалась завести хоть какой-то разговор, опасаясь, что Марисса снова рассердится.

*** *** ***

Реймонд поднялся в кабинет и принялся разбирать документы на своем столе. За последние дни накопилось довольно много договоров, которые требовали чтения, счетов, что требовали оплаты. Плотный конверт из желтоватой бумаги, подписанный корявым почерком, содержал уведомление от хозяина особняка, что пора внести очередной платеж за аренду. Рей сморщил нос и вздохнул, размышляя над тем, что нужно было снимать особняк на пару месяцев, а не недель. По деньгам первое было гораздо экономнее, что мало заботило Кларка. Он никогда не тратил времени на размышления о финансовых проблемах. Хотя бы потому, что таковых не было уже много лет. Отец научил его зарабатывать деньги.

Бросив конверт в мусорную урну, сын Тайлера Кларка внезапно заметил объемистый пакет. Форматная дорогая бумага с золотым теснением, незнакомая печать на обратной стороне. Пришло еще третьего дня, причем, на имя отца.

— Странно… — Реймонд покрутил в руках пакет, затем сел в офисное кресло.

Выдвинув верхний ящик стола, достал канцелярский нож. Вскрывая пакет, Реймнд думал о том, что отец не будет против. Все важные дела они всегда решали вместе. У Тайлера не было секретов от сына.

Внутри находились бумаги на какой-то трастовый фонд и несколько незначительных юридических справок. Просмотрев информацию о фонде, Рей скривил губы, опустив уголки вниз. Уже несколько лет сеть компаний выкупала мелкие объекты принадлежащие Харперам. Стоило Итану выставить на продажу дом или офис, как фонд тут же давал за недвижимость неплохие деньги. Это показалось странным Реймонду. Отложив в сторону бумаги, Кларк включил ноутбук и открыл папку с документами. Изучив последние несколько договоров, Реймонд выявил странную закономерность: каждый раз, когда Харпер заключал какой-то контракт, его партнер в любом случае имел отношение к Кларкам. Это были либо единичные выплаты, либо крупные заказы… Так или иначе, вся прибыль шла именно Тайлеру Кларку.

— Очень интересно, — пробормотал Рей, наливая в стакан виски. В руках он держал выписку из небольшой компании, что занималась сетевым маркетингом. Пирамидальный сбор средств, что идут основателю компании. Итан Харпер вложил довольно крупную сумму, а спустя несколько недель компания объявила о банкротстве. И так несколько раз. Неопытный бизнесмен так сразу и не заметил бы этого, но Рей явно видел, что его отец планомерно разоряет Харперов.

Зачем это отцу? Сотрудничество с Итаном только откроет новые территории, но не принесет хорошего дохода. Не сейчас во всяком случае. У этого дела есть перспектива, но… через годы и годы работы.

Реймонд задумался, проводя ладонью по волосам. Какую роль он сам должен был сыграть в этом всем? Чего отец не договаривает? Набрав номер отца, Рей долго слушал длинные гудки. Тайлер не брал трубку.

— Папа, угадай, что я держу в руках? — спросил он, когда отец ответил. — Тебе пришел пакет. Трастовый фонд, папа.

— Реймонд, — голос Тайлера Кларка стал чуть жестче, чем минуту назад. — Ты все не так понял. Сын, я сейчас приеду и все тебе объясню.

— Серьезно? — усмехнулся Рей. — Что ты можешь мне объяснить? Я не дурак, отец. Итан Харпер много лет у тебя под колпаком. Зачем тебе понадобилось женить меня на его дочери? Дохода от этого не так много. У тебя есть весь Массачусетс, не говори мне, что тебе понадобилась эта дыра.