- Ты уезжаешь в полдень? - удивленно спрашивает Фей.
- Наш рейс в Йель примерно в это же время. Почему бы нам не поехать вместе? Родители Робина подвезут нас. Мы сможем побольше поболтать и...
- Боюсь мне придется настаивать, - прерывает водитель.
Фей останавливается. Я хмурюсь.
- Мистер Стоунхарт дал мне четкие указания на счет вас. Я должен доставить мисс Райдер в аэропорт вовремя.
- Доставить? - Фей недоверчиво повторяет.
Она поворачивается к нему.
- Она-человек, а не какой-то пакет FedEx! Если она хочет поехать с нами, она поедет. Неважно, какие указания вам дал мистер Стоунхарт.
Я кладу ей руку на плечо, чтобы успокоить.
- Фей, всё хорошо, - говорю я мягко.
Я смотрю на водителя.
- Я буду готова, - я возвращаю ему карточку. - Но раньше вы мне не понадобитесь. Уезжайте и делайте, что хотите. Только не задерживайтесь здесь.
Он пожимает плечами и возвращается в лимузин.
- Как скажете.
Когда машина отъезжает, Фэй поворачивается ко мне в недоумении.
- Доставить? - спрашивает она.
- Не волнуйся, - говорю я.
Кажется, кое-какой контроль со стороны Джереми всё таки остался.
- Где Робин? Я умираю, как хочу увидеть его.
Фей жует губу.
- Он внутри, - мнется она. - Работает над проектом для The Economist. Знаешь, они относятся к нему, как будто он уже является штатным работником. У него еще целый семестр учебы!
- Ему ведь это нравится? - спрашиваю я.
- О, да, - она закатывает глаза. - Он просто влюблен в свою работу. Знаешь, с тех пор, как он вернулся из Южной Африки, я провела с ним не более часа. Он заперся в своей комнате, всё время работая. Мы должны были провести наши последние зимние каникулы здесь.
- Жестоко, - говорю я.
- Вроде того, как водитель обошелся с тобой? - она поднимает брови. - Что всё это значит? Нахальство! Доставить. Гм!
- Действительно, Фэй! Большое дело, - говорю я, пытаясь её успокоить и перевести разговор на другую тему. - Просто неудачный выбор слов. Вот и все.
- А мне это показалось больше, чем это. Словно у тебя нет выбора.
- Фей, правда! Отвали, хорошо? Я сказала это не страшно, значит так и есть!
Она делает шаг назад.
- Лилли, ты в порядке?
- Да, я в порядке, - говорю я. - Я не хочу, чтобы ты обо мне беспокоилась. Всё хорошо. Понятно? Не вмешивайся.
- Я не...вмешивалась, - говорит Фей.
Внезапно я чувствую себя виноватой. Я не должна была срываться на ней. Она не сделала ничего плохого.
Я делаю глубокий вдох.
- Слушай, прости. Я не должна была срываться. У меня была тяжелая неделя. Я уже вернулась на работу, - лгу я.
Я ненавижу то, как легко слова срываются с моих губ.
- Да. Я понимаю, - мямлит Фей. - Моя мама говорила, что ты была другой в нашу последнюю встречу. Я не замечала. А сейчас вижу.
- Я не изменилась! - оправдываюсь я. - Почему ты так говоришь?
- Отношения с Джереми Стоунхартом изменили тебя, - говорит она. - Посмотри, что на тебе одето. Я никогда не видела тебя в мехах.
- Это просто одежда, - пожимаю я плечами.
- Да, но ты...я не знаю...стала сильнее. Ты никогда прежде не сердилась.
- Я не сержусь. Просто немного устала от полета. Ты знаешь, как это бывает.
- Да, - вздыхает Фей. - Понимаю. Сейчас все изменилось. Не так ли? Уже не будет так, как было в колледже.
- Ты не тоскуешь по мне? - дразню её я.
- Немного, - говорит она. - Ну, пойдем. Я познакомлю тебя с остальной частью людей, которые скоро станут моей семьей. Если повезет, мы даже увидим Робина.
Глава 15
Моя встреча с Фей идет не так, как я предполагала.
Я думала, что в ту минуту, когда мы увидим друг друга, всё будет как прежде. Так, будто мы никогда не теряли связь, просто начать с того, где мы остановились.
Конечно, это далеко от истины. Я чувствую, что между нами растет пропасть. Все началось с того, когда я рявкнула на нее снаружи.
Я улыбаюсь и веду себя довольно вежливо, когда знакомлюсь с родителями Робина. С ними легче вести разговор, ведь они ничего от меня не ждут.
Но, когда я оказываюсь наедине с Фей несколько минут спустя в комнате, куда Джейс принес мои сумки, атмосфера становится напряженной.
Она смотрит на свой телефон, когда ей приходит сообщение.
- Это Робин, - объясняет она. - Пишет, что вернется через час.
- Ты кажется говорила, что он в своей комнате.
- Нет, - говорит она. - Он улизнул в библиотеку, чтобы закончить задание. Говорит, там спокойнее. Меньше отвлекающих моментов, знаешь?
- Да. Предполагаю, что так.
Фей перемещается на кровати напротив меня. Я чувствую, что расстояние увеличивается. Она должно быть тоже это ощущает, потому так старается не встречаться со мной взглядом.
- Итак..., - начинает она, смотря повсюду, но только не на меня. - Как дела?
- Всё хорошо, - отвечаю я автоматически.
Наши взгляды пересекаются на секунду, а затем мы обе быстро отводим взгляд.
Наступает неловкая пауза.
- Ты...скучаешь по Йелю? - спрашивает Фей после долгой паузы.
Затем она фыркает.
- Что я говорю? Конечно же нет. Смотря на тебя сейчас.
- Что ты имеешь в виду?
- Ты, очевидно, приспособилась к новой жизни, - говорит Фэй. - Ты выглядишь...я не знаю, более зрелой, я думаю.
Она указывает на мой наряд.
- Я просто не могу представить, как ты вернешься в кампус в чем-то вроде этого.
Я заставляю себя, чтобы не закатить глаза.
- Мы это уже проходили. Это просто одежда, Фей. Одежда не меняет человека.
- Нет, - говорит она. - Но к этому можно привыкнуть.
Опять молчание.
- Ты всё ещё злишься на меня. Не так ли? - наконец говорю я. - Слушай, я уже извинилась. Или ты хочешь, чтобы я сделала это ещё раз? Я сожалею, что накричала на тебя при встрече. Достаточно?
Фей вздрагивает и смотрит в сторону.
- Это не так, - говорит она тихо.
- Тогда что?
Я чуствую, как мой гнев растет. Попытка подавить его венчается неудачей.
- Что я сделала не так, Фей? Чего ты хочешь от меня?
- Хочу? - её взгляд устремляется ко мне. - Я не хочу ничего, чего ты не готова мне дать, Лилли. Кто я такая, чтобы требовать от тебя? Ты очевидно оставила в прошлом старых институтских друзей.
- О чем ты говоришь? - мое разочарование в ней всё растет и растет. - Я здесь, не так ли? Я прилетела сюда, чтобы увидеться с тобой, не так ли? Разве похоже, что я приехала ради кого-то другого?
- Что-то не складывается, Лилли. Полгода ни одного слова, ни одного телефонного звонка, и теперь ты просто хочешь начать от туда, где мы остановились? Без всяких объяснений?
- О, - говорю я. - Я понимаю. Вот о чем речь. Вот почему ты злишься на меня.
- Да! Вот о чем речь! - взрывается Фей. - Почему ты ни разу не позвонила, Лилли? Ни узнать как дела, ни сказать привет? Мы с Соней пытались тебя найти. Звонили в Корфу Консалтинг, когда начался осенний семестр, спрашивали тебя. Они сказали, что твой договор закончился, когда клиент вышел из дела, и не знают, где ты сейчас.
Она встает и старается отойти от меня как можно дальше.
- Я дала тебе возможность объясниться, Лилли. Я не давила на тебя, потому что думала, что ты сама мне всё расскажешь в свое время. Но теперь, как твой друг, думаю, я заслуживаю знать. Где ты действительно была эти шесть месяцев? Что делала? Как ты действительно познакомилась с Джереми Стоунхартом? Если конечно, - добавляет она. - Ты до сих пор считаешь нас друзьями.
- Конечно!
- Тогда ты должна мне объяснить, - она поворачивается ко мне. - Робин провел некоторые расследования. Он нашел список гостей, присутствующих на презентации продукта, где вы с Джереми якобы познакомились. Имя Джереми было в списке, но твоего - нет.
Она смотрит на меня глазами, полными ожидания.
Дерьмо. Шестеренки в моей голове крутятся миллион миль в минуту, пытаясь придумать возможные ответы. Я должна была подготовиться к чему-то подобному. Я должна была ожидать этого. Я этого не сделала.
- Фей, я...я не знаю, что тебе сказать, - бормочу я.
- Как на счет того, - говорит она. - Чтобы начать с правды.
- Правды? - я чуть не начинаю смеяться.
Как бы отреагировала Фей, узнай она правду? Как любой другой человек отреагировал бы? Стали бы они называть меня ненормальной, сумасшедшей за мое желание остаться с Джереми Стоунхартом после всего того, что он сделал со мной?
Я должна остаться - нет! Мне нужно остаться - потому что быть рядом с ним - это единственный шанс, чтобы осуществить свою месть.
- Ты знаешь правду! - говорю я ей. - Я работала все время. Да. Ребята Корфу расторгли мой контракт. Я не говорила тебе, потому что не хотела, чтобы ты волновалась. Это случилось сразу после окончания срока регистрации на осенний семестр.
Я сжимаю край матраса.
- Поэтому я не смогла вернуться. Примерно неделю я не знала, что буду делать. Но затем клиент, с которым я работала, Декстран, предложил мне штатную должность. Корфу не знал об этом. Вероятно, это не было законно. Переманивание сотрудников и все такое. Вот почему они ничего не смогли рассказать тебе обо мне, когда ты звонила.
- А список гостей?
- Я не знаю, - я пожимаю плечами. - Может быть кто-то допустил ошибку. Я действительно там познакомилась с Джереми. Робин тоже мог что-то напутать.
Глаза Фей расширяются.
- Робин, - фыркает она. - Никогда не ошибается. Особенно в своих исследованиях. За это The Economist ценят его. Он непревзойденный репортер.
- Тогда тот, кто составлял список, пропустил меня, - говорю я.
Фей смотрит на меня. Я пытаюсь понять верит она мне или нет.
Я смотрю ей в глаза твердо и непоколебимо, чтобы не дать ей шанса сомневаться во мне. Сейчас я полностью подвержена лжи. Нет пути назад.
- Итак Корфу расторг твой контракт? Сразу же после окончания срока регистрации? И я узнаю об этом только сейчас?
- Да, - говорю я. - Вот что случилось.
- Лилли. Только один вопрос.
- Конечно, - говорю я.
- Ты помнишь, - начинает она. - Обещание, которое ты дала мне в последний раз, когда мы виделись в Йеле? Прежде, чем ты сбежала в свое калифорнийское приключение? Сразу после предложения Робина?
Напоминание об этом заставляет меня чувствовать себя некомфортно. Я отвожу глаза и смотрю на ноги.
- Конечно, - бурчу я.
- Можешь повторить его для меня?
Я сглатываю.
- Ты сказала..., - я прочищаю горло. - Ты сказала, что хочешь быть первой, кому я позвоню, если что-то пойдет не так.
- Угу, - подтверждает она. - И когда Корфу бросил тебя под автобус... когда ты осталась без места...почему я не узнала об этом сразу?
- Мне было...стыдно, - признаюсь я. - Я не хотела выглядеть неудачницей в твоих глазах.
И с этими словами все стены рушатся. Безразличие Фей улетучивается. Она бросается ко мне и берет за руку.
- О, дорогая, - говорит она мне. - Я когда-нибудь говорила тебе, что ты жалкая врунишка?
Мои внутренности сжимаются от страха. Поймала, думаю я.
- Но я верю тебе, - говорит она.
Она гладит меня по волосам.
- Не нужно делать вид, будто ты непобедима. Не для меня. Мы друзья, Лилли. Мы жили вместе почти три года. Ты мне как сестра. Тебе следовало позвонить.
Я чувствую, как слезы наворачиваются на глаза.
Слова Фей так много для меня значат, что мне больше не хочется обманывать её.
- Ты мне тоже как сестра, - говорю я мягко.
Мы обнимаемся.
***
Робин вскоре приходит домой и находит время, чтобы поздороваться. За ужином присутствуют я, Фей, родители Робина и Джейс. Робин сидит в своей комнате, работает. Когда мне становится интересно, почему никто не принес ему тарелку, мне становится смешно.
- Когда эти дети прячутся там, - говорит Джейс. - Его не вытащить оттуда. Он был таким еще со школы. С ним бесполезно разговаривать.
Фей трогает меня за руку.
- Я тоже волновалась, но я научилась с этим жить. Он питается нерегулярно. Ужин вообще для него ничего не значит. Как и обед, и завтрак. Черт! Он может не есть несколько дней.
- Однажды, - продолжает Джейс. - В университете он заперся на целых три дня, не выходя.
- Фей права, - говорит мама Робина. - Мы не знаем ест он или нет. Он так сосредоточен на том, что делает. Казалось, он был так же удивлен, как и мы, когда мы спросили его об этом сразу же, как он появился. Он сказал, что просто забыл.
"Освобождение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Освобождение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Освобождение" друзьям в соцсетях.